[MSZ #2] Spoland-Germark agreement (PL/EN/DE/ESP)

Day 2,303, 15:33 Published in Poland Poland by Minister Spraw Zagranicznych


Ministerstwo Spraw Zagranicznych ePL:
(MSZ) Storki
(vMSZ) Thiocodin, Konoha no Kiiroi Senko
(Staż) Sashibi12






Witajcie! W dzisiejszym numerze przedstawimy wspólne oświadczenie Spolandu i Germarku. Autorem oryginału jest Matthias Lund.

Autorzy tłumaczeń:
Wersja Polska - Sashibi12
Wersja Niemiecka - EternalWalk
Wersja Hiszpańska - Norsk

Polish version

Drodzy obywatele Spolandu i Germarku

Więzi i dyplomatyczne stosunki pomiędzy Spolandem a Germarkiem były napięte przez długi czas, ale dziś publikujemy to porozumienie o wzajemnym szacunku i współpracy. Życzymy sobie, że silna więź, którą wykształcimy w przyszłości, pomoże nam osiągnąć wiele wspaniałych rzeczy.

Wiele obywateli Spolandu i Germarku zawarło przyjaźnie, które sięgają poza nasze granice, ale też wiele osób czuje się zamkniętych w skomplikowanej sytuacji, którą obecnie mamy. To jest coś, co chcemy skutecznie i wspólnie usunąć w przyszłości.

Niektórzy Spolacy i Germarkowie mają wspólne interesy i to jest coś, czego nie chcemy zrujnować; chcemy rzeczy dokładnie przeciwnej i liczymy na to, że dostaniemy pozwolenie, by wymyślić lepsze i wygodniejsze rozwiązanie niż to, które jest obecnie. Wciąż istnieje wiele konfliktów między nami, ale wierzymy, że jeśli okażemy sobie wzajemną uprzejmość i szacunek, które są niezbędne dla nowoczesnej, cywilizowanej i konstruktywnej debaty, wszyscy z tego skorzystamy. I do tego chcielibyśmy zachęcić wszystkich obywateli.

Produktywniejsze środowisko jest dobre dla wszystkich i chcielibyśmy ustanowić bardziej spokojne środowisko pomiędzy naszymi eKrajami, tak żeby idee, pomysły, wiedza i doświadczenie mogły kwitnąć między nami.

W przeszłości mieliśmy gorące i kłótliwe dyskusje; nie pomogło to żadnemu z nas i chcielibyśmy to zmienić. Można to osiągnąć, budując środowisko bez granic oparte na, jak wspomniano wcześniej, wzajemnej uprzejmości i szacunku.

Jeśli nie przestaniemy walczyć i kłócić się między sobą w bezproduktywny sposób, nie dojdziemy nigdzie. To obywatele Spolandu i Germarku są siłą napędową naszego społeczeństwa i to od nich zależy czy w przyszłości będziemy zdolni współpracować i czerpać korzyści od siebie nawzajem.

Mamy nadzieję, że eHiszpanie, ePolacy, eDuńczycy i eNiemcy zaakceptują to porozumienie i wykorzystają je, by stać się bardziej elastyczni. Liczymy, iż każdy zastanowi się na moment i uzmysłowi sobie prawdziwy potencjał tego porozumienia i że ty, jako czytelnik, będziesz zdolny wyobrazić sobie przyszłość.


English version

Dear citizens of Spoland & Germark

The bond and diplomatic affairs between Spoland and Germark have been very tight for a long time, but today we are publishing this agreement of common respect and cooperation. Both of us wish to have a strong bond in the future that could hopefully lead to great things in the future.

A lot of Spoles and Germarkians have a friendship that reaches across our borders, but many people also feel locked in a complicated situation they are standing in right now. This is something we would like to efficiently and synergistically remove in the future.

Some Spoles and Germarkians have mutual interests and this is something we don’t want to ruin in the future, we want the diametrically opposite and we both hope that we’ll be allowed to design a convenient and better solution, than right now. There are still a lot of conflicts between our people, but we hope that if we both show each other the common courtesy and respect that’s required for a modern, civilized and constructive debate, we would both gain from this. This is also something that we would like to encourage all citizens to do.

A more productive environment is good for everyone, we would like to establish a much more frictionless environment between our eCountries, so that we can let ideas, content, concepts and expertise flourish between us.

In the past, we’ve had our heated, and explicit argued discussions, something that hasn’t helped any of us, we would like this to change. This could be done by creating a more borderless environment, and as mentioned earlier by common courtesy and respect.

If we didn’t stop fighting and arguing with each other in a non-constructive fashion we won’t get anywhere. It is the citizens of Spoland and Germark that are the driving force of our society and it is up to them to decide how we can cooperate and benefit from each other in the future.

We hope that both the eSpanish, ePolish, eDanish and eGerman people will embrace this agreement, and that they will use it to become more flexible. We hope that everyone will take a moment to realize the true potential of this agreement, and that you as a reader will be able to envision this unfold.


German version

Sehr geehrte Bürger Germarks und Spolands

Die diplomatischen Beziehungen zwischen Spoland und Germark sind seit einiger Zeit sehr eng, sodass wir heute diese Übereinkunft des gegenseitigen Respekts und der Zusammenarbeit veröffentlichen. Wir alle wünschen uns weiterhin eine starke und noch stärkere Verbindung, die zu bedeutenden Leistungen im gemeinsamen Interesse führe.

Es gibt viele Freundschaften zwischen Bürgern Spolands und Germarks, welche die Ländergrenzen überbrücken, gleichzeitig existieren aber auch Zweifel angesichts des komplizierten Verhältnisses in der Vergangenheit. Diese Zweifel an einer erfolgreichen und positiven Verbindung zwischen unseren eNationen möchten wir in Zukunft ausräumen.

Es gibt viele gemeinsame Interessen, sowohl zwischen Spoland und Germark als auch zwischen den einzelnen Bürgern, diese wollen wir fördern und noch bessere Möglichkeiten des Zusammenwirkens eröffnen. Es gibt noch immer einige Konflikte zwischen Teilen der Spieler auf beiden Seiten, aber wir glauben, dass durch eine, mit gegenseitigem Respekt und Höflichkeit geführter, konstruktive und zukunftsgerichtete Debatte viele Probleme ausgeräumt werden können, sodass beide Seiten davon profitieren. Daher halten wir alle Bürgern an, in diesem Sinne vorzugehen.

Eine produktivere Atmosphäre nützt allen; wir wünschen uns daher, eine Umgebung des kooperativen und freundschaftlichen Umgangs einzurichten, um gemeinsam von Ideen, Inhalten und Fertigkeiten zu profitieren.

In der Vergangenheit hatten wir von Konkurrenz, Feindseligkeit und Zerwürfnissen geprägte Diskussionen, die niemanden weiterhelfen. Das wünschen wir zu ändern; durch noch mehr grenzüberschreitende Kontakte sowie Respekt und Höflichkeit.

Wir wären nicht soweit, wie wir schon sind, wenn wir nicht zumindest auf diplomatischer Ebene von dieser unkonstruktiven Haltung abgewichen wären, aber um noch mehr zu erreichen, ist ein Umdenken der Bevölkerung notwendig, die letztendlich über den Kurs unserer Länder bestimmt.

Wir hoffen, dass die eSpanier, ePolen, eDeutschen und eDänen diese Vereinbarung begrüßen und unsere Länder und wir als Bürger in Zukunft noch enger zu unserem geimeinsamen Wohl zusammenarbeiten.


Spanish version

Estimados ciudadanos de Spoland y Germark

La unión de Spoland y Germark y sus asuntos diplomáticos han sido muy cercanos durante mucho tiempo, pero hoy estamos publicando este acuerdo de respeto común y cooperación. Ambos deseamos tener un fuerte vínculo en el futuro y esperamos que nos depare grandes cosas en el futuro.

Mucha gente en Spoland y Germark tenemos una amistad que va más allá de nuestras fronteras pero tambien hay mucha gente también se siente encerrado en una situación complicada que estámos viniendo en estos momentos. Esto es algo que nos gustaría eliminar de manera eficiente y sinérgica en el futuro.
.
Los ciudadanos de Spoland y de Germark tenemos intereses mutuos y esto es algo que no queremos arruinar en el futuro, queremos potenciar justamente lo opuesto, y esperamos que entre todos podamos diseñar la mejor y más conveniente solución que mejore la actual. Hay aún muchos conflictos entre nuestra gente pero esperamos que ambos nos mostremos el respeto y la cortesía mutua que se requeire para este debate civilizado, constructivo y acorde a la situación actual. Ambas comunidades ganaremos con esto, por lo que es algo que nos gustaría animar a hacer todos los ciudadanos .
.
Un entorno más productivo es bueno para todos, y nos gustaria establecerlo de forma conjunta entre nuestro paises, para que podamos dejar que las ideas, contenidos, conceptos y conocimientos florezcan entre nosotros.

En el pasado, hemos tenido diferencias y las hemos defendido de forma enérgica y explicita, es algo que no nos ayuda y que nos gustaría cambiar. Esto podría hacerse mediante la creación de un entorno sin fronteras, y como se mencionó anteriormente con cortesía y respeto.

Pelear y discutir entre nosotros no es algo constructivo y no conseguimos nada con ello. Los ciudadanos de Spoland y Germark somos el motor de nuestra sociedad y nos corresponde a nosotros decidir cómo podemos cooperar y beneficiarnos los unos con los otros en el futuro.

Esperamos que todos eEspañoles, ePolacos, eDaneses and eAlemanes acojan este acuerdo y que lo usen para que seamos más tolerantes entre nosotros. Y que este articulo, sirva para que reflexionemos un momento, que valoremos el verdadero potencial de este acuerdo y que cada uno lo desarrolle de forma positiva.

Ekipa MSZ