¿Por qué El Pianista?
Ulises.
"El Pianista" es una película del director Roman Polanski que se estrenó el 2002, protagonizada por Adrien Brody y que ha recibido inumerables premios por su visión cruda y precisa de la realidad padecida por un músico judío en tiempos de la Segunda Guerra Mundial. Ha ganado la Palma de Oro en el Festival Internacional de Cannes y tres Premios Óscar (Mejor Director, Mejor Actor Protagonista y Mejor Guion Adaptado), entre otros.
Pero pocos conocen la verdadera historia que inspiró este filme. Y es que está basado en el libro titulado "Muerte de una ciudad" en su primera edición (actualmente conocido como "El Pianista del Gueto de Varsovia") del músico polaco de origen judío: Władysław Szpilman.
Cuenta Andrzej Szpilman (el hijo) que de niño encontró en su casa un libro que le llamó mucho la atención. Resulta que el nombre de su padre estaba en la portada. Wladyslaw había escrito su atroz aventura durante la guerra, pero en Polonia la narración fue considerada políticamente incorrecta -por dejar en entredicho la conducta de ciertos sectores polacos y rusos durante el conflicto- y no se le otorgó la debida atención. Con el tiempo Andrzej se mudó a Alemania y se esforzó por dar a conocer la obra musical de su padre, como intérprete de piano y compositor de conciertos y canciones. También logró publicar en alemán el libro que había visto en su casa años atrás.
Orquesta de la Familia Szpilman
El reconocimiento llegó pocos años después, cuando un agente literario en Inglaterra se interesó por el libro que relataba los sufrimientos del sobreviviente del Gueto de Varsovia. Este agente, que por casualidad es el mismo que representa a J. K. Rowling -la creadora de Harry Potter-, se encargó de la traducción al inglés. El éxito fue inmediato. A nivel mundial las ventas fueron asombrosas. Casi cuarenta años después de la primera publicación se le había hecho una justa recompensa al autor y dos años posteriormente a la muerte de Wladyslaw, Polanski adquirió los derechos para llevar el libro al cine. La historia fue vista en todo el mundo.
El Libro
Relata cómo fueron levantados los muros, cómo en 1942 empezaron los “reasentamientos” hacia Treblinka, donde fue trasladada la familia Szpilman, de lo que el autor se libró casualmente, aunque no volvió a tener noticias de su familia.
El libro consta de tres documentos distintos. En primer lugar, el diario de Szpilman, que nos hace un recorrido por el día a día de la construcción del Gueto y los intentos de supervivencia del protagonista y su familia, con un tono de fría descripción de los hechos. El segundo reproduce extractos del diario del capitán del Ejército alemán Wilm Hosenfeld, desde enero de 1942 hasta agosto de 1944, que nos da juicios críticos sobre el totalitarismo nazi y la responsabilidad de todo su pueblo. La unidad de estos dos personajes, a través de sus diarios, sólo se conoce al final y a través de la nota explicativa de Wolf Biermann, en el epílogo.
"Los horrores que se cuentan en la primera parte sólo son soportables por la sobriedad de quien y por el asombro del narrador y protagonista, sobre lo que va sucediendo. No se dan detalles, sino que parece buscarse un tono discreto, frío ante el horror difícil de imaginar".
"Szpilman refiere en primera persona, con un lenguaje directo y conciso, lo que vivió en primera persona: la abyección humana, el dolor, el hambre, la enfermedad, la humillación y la muerte. Pero en el relato no hay acusaciones o venganzas, sino una simple descripción de increíble fuerza".
A manera de Epílogo...
En una abandonada casona residencial a punto de ser convertida en el cuartel general de las fuerzas de ocupación, el destino ese día juntó a dos hombres: Wladyslaw Szpilman, pianista milagrosamente escapado del Holocausto, y Wilm Hosenfeld, un capitán alemán ya desprovisto de cualquier ilusión o esperanza.
El oficial pidió al pianista probar su condición de músico y Szpilman, con las manos aún entumecidas por el horror, tocó el Nocturno en cis moll de Chopin. Tras descubrir que aquel hombre era judío, Hosenfeld le ayudó a perfeccionar un escondite en la buhardilla y durante un mes le proveyó de comida, envuelta en periódicos que daban fe del inminente final del Tercer Reich.
Cuando se despidieron, Szpilman le había pedido que memorizara su nombre por si algún día necesitaba de un testigo que declarara a su favor. Cuando fue detenido Hosenfeld, alcanzó a transmitirle un mensaje, pero el pianista ya no pudo dar con él, entre otras razones porque ignoraba su nombre. También otros de sus protegidos -entre ellos un antiguo comunista alemán y una familia polaca- intercedieron a su favor y ayudaron a su esposa, Annemarie. "El hecho es que toda suerte de canallas y malhechores siguen libres, mientras que este hombre, que merece una condecoración, tiene que sufrir", se lamentó en 1950 Leon Warm, otro judío a quien Hosenfeld había salvado en Varsovia.
Fuentes:
1. El Pianista
2. Muerte de una Ciudad
3. Topografía del Horror
4. El oficial que salvó al pianista
Desde este link se pueden descargar el libro.
Comments
(°.°) Interesante, Saludos
buen artículo
Buen artículo.
Veras, The Pianist es una de mis películas predilectas. He leído el libro de Szpilman hace unos años en una edición en alemán y me gustó el contenido histórico de la misma. Como siempre las traducciones al español llegan a partir de otra traducción, usualmente del inglés, y ahí se pierde gran parte de elementos lingüísticos que dan a la narrativa original un toque único. Aún así, El pianista del gueto de Varsovia es un libro que recomiendo ampliamente a mis alumnos.
Como en toda historia de guerra, muestra el lado humano de un momento histórico donde a veces se percibe que el mundo se había deshumanizado a tal grado, que era necesario proceder como un cirujano medieval y causarle una sangría que purificara tanta inmundicia.El encuentro entre los personajes principales, Szpilman y el capitán Hosenfeld, demuestra que aún en el momento más aciago de la vida se debe conservar la esperanza en un futuro mejor.
Muy bueno, felicitaciones.
Vlad Barka +100000 gracias por compartir conocimiento. Eres un gran profesor.
Interesante articulo, no he tenido el gusto de leer el libro pero esta pelicula es mi favorita de todos los tiempos, a mi muy particular punto de vista pienso que Szpilman debio estar eternamente agradecido con la musica, desde un principio lo salva para no ir a un campo de concentracion, lo ayudo a mantenerse cuerdo y finalmente le da una de sus ultimas oportunidades de sobrevivencia, obviamente sin quitar merito a todos los que lo ayudaron, pero ¿que habria pasado con el si no hubiese sido pianista?
"El pianista del gueto de Varsovia" es una cancion de Jorge Drexler, basada en el libro pero tambien en la vida del abuelo del autor, musico judio emigrado a Uruguay.
http://www.youtube.com/watch?v=B4HfR1P_VmM
Gracias por el link al libro.
Otro excelente artículo.
Una de las mejores historias que nos muestran como aún en los tiempos más desventurados puede haber esperanza.
Se agradece el link al libro.
Muy interesante, desconocía del libro. Gracias por el link.
excelente
Gracias por sus comentarios, me alienta a seguir escribiendo este tipo de artículos, porque le prestan atención y sus opiniones reflejan su interés.
Lo estuve leyendo por partes y debo decir que es muy bueno tu artículo, disfruté bastante la lectura. Bien ahí! Sígale... Votado y Suscrita quedo.
buen artículo y bien documentado, que bueno que explores otros temas más culturales.