[Debate] OFICIALIDAD DE LOS IDIOMAS
AL Toni
Recientemente se están produciendo muchos problemas por el uso de los idiomas diferentes al castellano en eR.
Con mi elección como congresista he podido comprobar que no existe legislación alguna sobre su reconocimiento, defensa y oficialidad.
Lo único que hace referencia a las mismas es un articulo de educación.
Y mi pregunta es :
¿ Si todo el mundo acepta sus usos en educación, porque no puede realizar lo mismo en loas diferentes áreas ?
Mi intención no es otra que la de realizar el arte de la política, que no es otra que encauzar diferentes opiniones en las que todos ceden algo para poder conformar un espacio de entendimiento mutuo.
Ya en el congreso, en nuestra area de trabajo he planteado la posibilidad de que se legisle en este sentido para poder evitar discusiones.
Ahora pretendo tantear a la sociedad para combrobar el nivel de sensibilidad existente respecto al tema.
Solo pido que participéis tanto si estáis en contra como si estáis a favor de una forma respetuosa.
Mi intencion es poder crear una ley al respecto, y en la que ciudadanos de a pie puedan verse reflejado y comprometidos por lo que toda idea sera bien recibida.
Desde aquí le mando un enorme beso a Kekos00 ya que según el le importa una mierda mi sensibilidad con otras lenguas porque soy andaluz.
No se trata de mi sensibilidad, sino de las propuestas y promesas que realice en mi programa para el congreso, y las que pretendo cumplir y llevar a cabo con toda la responsabilidad de los votos recibidos.
Comments
Me gustaría ver publicaciones en euskera, sí, no te haces a una idea de cuanto. Pero encontrar traductores es casi imposible. Legislarlo me parece un poco exagerado, y más si es en forma de obligación.
Btw, por influencia vr lamentablmente es un tema demasiado politizado.
p😛 Al próximo lehendakari, que publique en euskera 😛
En eso estoy de acuerdo. Pero no creo que se legisle para imponer nada. Los derechos se ejercen, no se imponen
[removed]
¡¡¡Reclamo los boletines oficiales en Bable!!!
Ahí está, el congreso dedicado a cosas que verdaderamente importan y son últiles er.
Me da que depende más de que el personal tenga fuerzas y ganas que de legislar. A lo mejor si quieres legislar sobre ello puedes centrarte en el hecho de pedir traductores oficialmente a comienzo de legislatura o algo así. Personalmente, ya me parece curioso un juego internacional en el que podemos escribir "oficialmente" en español, así que cualquier avance en ese sentido es ya un logro. Suerte con ello en cualquier caso.
Está mu bonito que defendamos la multiculturalidad Española (sin e ). Pero en este juego, en pos de un entendimiento mutuo y común entre todos, no se puede dar carácter oficial al usonde otras lenguas mas allá de la que facilita la comunicación entre todos. No es cuestión de aversión a otras lenguas, es cuestión de puro pragmatismo.
El uso y no uso de una lengua en er no implica la desaparición de la lengua y sus señas culturales asociadas, no hace falta que el estado las defienda ni dedique recursos para ello.
Una vez más, distingamos eEspaña en un juego de estrategia de navegador de la España de la VR. No son las mismas circustancias, ni tempos, ni políticas a desarrollar, etc
Eres un facha.
Querrás decir que soy un "Hacha" en esto del análisis lengüetero.
🙁 también.
Totalmente a favor de legislar en pro de los derechos y multiculturalidad de la peninsula iberica.
Eh? Vivi un ańo en Murcia y toda la gente hablaba castellano. A veces olvidaban pronunciar la S pero hablaban castellano.
No as entendido nada como buen andaluz veo que no tienes capacidad de comprensión, lo que digo es q me la suda todos los maketos de este país que no entiendan mi lengua, me la pela quien este sensibilizado con nuestra lengua... nunca esperaria nada de un andaluz como tu Al Toni
La diferencia del lenguaje es el gran medio de preservarnos del contacto de los españoles y evitar el cruzamiento de las dos razas. Si nuestros invasores aprendieran el eusquera, tendríamos que abandonar éste, archivándolo cuidadosamente su gramática y su diccionario, y dedicándonos a hablar el ruso, el noruego o cualquier otro idioma desconocido para ellos.
A los giputxi se nos enseña desde pequeños a varias cosas una es que estamos obligados a hablar nuestra lengua (el euskera), y dos a no enseñársela a los maketos o españoles.
Y ningún español entenderá este sentimiento de identidad cultural cuando en españa los dos unicos idiomas son el castellano y el euskea, los demás son simples dialectos
Cambia de camello chacho que ya estamos en el 2016, o si lo prefieres....
Camel aldatzen duzun neuronak madarikatu hau
pos te reviento con mi unica neurona que me keda.... deja google translate por fa
Mira yo soy la primera defensora de la gran cultura que tiene España y esa grandiosidad se la da la pluralidad de culturas y lenguas que tenemos, pero esto es un juego, y evidentemente nada tiene que ver con la vr. Aquí es importante hacer entender por el mayor numero posible de jugadores.
Viendo esas dos premisas, no creo que afecte en lo mas mínimo escribir o no aquí en las diferentes lenguas, solo para que una gran mayoría no te entienda.
Dicho esto, aquí cada uno puede escribir en su periódico en la lengua que le plazca, y en cuanto a las publicaciones gubernamentales mejor en castellano, por aquello de que los demás puedan entenderte.
Es una cuestión de ser prácticos y no es hacer de menos ni de más a ninguna lengua.
La defensa de la cultura no viene ligado a la falta de sensatez.
El hecho de simplificar las cosas da facilidad para realizarlas. A mi no me importaría nunca que se traduzca a otro idioma en el caso de que algún sector de nuestra eSociedad no entienda el idioma escrito. Pero no es el caso, es duplicar trabajo en algo que no tiene una función y precisamente en este juego hace falta mucho trabajo en casi cualquier ministerio de gobierno.
De hecho si hubiera demasiada gente con ganas de ayudar en comunicación el primer idioma que traduciría sería el inglés y más ahora con los bonus y demás nos interesaría generar interés de los extranjeros.
Imagina que tienes 3 interesados en traducir al gallego y 0 interesados en traducir al inglés. ¿Nos quedamos sin ninguna traducción por "simplificar" las cosas? 😁
Creo que no has entendido a donde quería llegar.
Que función cumple el gallego en el juego?
Me parece que no aporta nada al juego este tipo de polemicas que vienen directamente de la VR. Más que otra cosa sirve para crear malos rollos y no mejora la jugabilidad de esto en nada.
Por esa regla de tres deberíamos inventar un idioma para eR porque el castellano viene de de VR. Tu respuesta solo esconde algún reparo contra lo que no te gusta o entiendes.
Me parece sorprendente que se siga asimilando que el uso de lenguas españolas diferentes al castellano implica traer al juego cosas vr y comentarios así. En fin, voy a preparar un artículo plurilingüe creo yo 😶
Habla de respeto el que estuve meses en el feed del FPE insultando xDDD
Vaya tela de personajes...
Repasate un poco las conjugaciones jajja
Leñe es un pequeño fail
Ver ese mapa con Extremadura, Andalucia y Murcia con idioma distinto del castellano me ha dejado ciego un par de horas...
Este es mas correcto...
http://abocadoinferno.com/image/122496648782
[removed]
En humilde opinión considero que una legislación a este respecto en esta situación no es necesaria.
Siendo el español el idioma común a todos los usuarios, simplemente sería necesario que en asustos oficiales y en la actividad gubernamental se llegue al acuerdo de que si alguien desea redactar un comentario en su lengua o dialécto en particular pueda hacerlo sin ningún tipo de restricción simplemente teniendo que acompañarlo de la traducción en español, y así, evitarse que terceros pasen el trabajo de tener que traducirlo. Aunque puede resultar incómodo para una persona tener que escribir dos veces lo mismo y pasar el doble de esfuerzo por querer utilizar su lengua nativa, es, como ya se ha dicho, una cuestión de simple pragmatismo el utilizar el español en toda intervención hecha para permitir la mejor comprensión por el mayor número de gente de una forma instantánea. Eso si, sólo sería exigible en la actividad oficial, ya que la actividad privada de cada uno en periódicos y demás no creo que deba ser coartada, ya que cada sabe a qué público y con qué propósitos se dirige.
El desconocimiento del hoygan como único idioma oficial de eEspaña debería de estar castigado con la inhabilitación permanente de cualquier cargo, sillón, o mención como ayudante/soplapollas para toda la existencia de la cuenta actual y las dos siguientes multis que se haga el pazguato en cuestión, por lo menos.
Eso en un país sensato que tuviera consciencia de su yo virtual. Aquí en cambio en vez de ministeriar se sacan debates de VR y luego se añade el carguito a la firma.
Menudo centollazo teneis en la cabeza!!
Es un insulto que este debate no este en todos los idiomas y dialectos hablados en eEspaña.