Q.한국인만 읽게 하고싶어요!
Minami Kotori
안하녕세요.
제가 활동 하면서 여러번 외나국라 에게 읽지혀는 것에 대해서 한분국들이 매우 고민을 많이 하는시걸 보습았니다. 그래서 제가 하나의 해책결을 가왔는져데요.
어느 외국 연구에 따르면 첫자글와 끝자글의 순서만 맞으면 우서뇌에는 알아서 알본아다고 합니다.
여러 긴급 소지식를 보면서 번역기를 일일히 돌리는 것을 방지하기 위한 방법으로 이렇게 소개 해봤습니다. 여러분은 어떠신가요?
Comments
음 좋은 방법이네요 🙂 근데 만들다가 헷갈릴수도 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저도 확실히 약간 헷갈리긴했어요 ㅎㅎ
ㅋㅋㅋ
전 글 다 읽어본담에 다시 확인차 다시 읽어봤네요. 재밌네요 ㅋㅋㅋ
ㅎㅎ 저도 저거 관련 기사읽으면서 '오'라는 말이 절로 나오더군요 ㅎㅎ
[removed]
v
감사합니다 ㅎㅎ
캠리븟지 대학이 생나각는군요 사실 생각만 하고 있던 건데.. 실하천는 분이 계실 줄이야
으잌
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 신기하네요 전 이글이 벌써 적용된글인지 신경안쓰고봤다가
다시 읽어보니 완전 다르군요 ㅋㅋㅋ 확실히 읽어지긴하네요
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 무의식적으로 읽으시다니 ㅋㅋㅋ
오오 좋은데요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저도 그렇게 생각합니다 ㅎㅎ
어엇!? 알아보아지네요 오오… 무의식의 무서움을 느꼇습니다 ㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
동방프로젝트의 코메이지 코이시가 되본 느낌입니다 아마…… 아닐수도 있구요 하하
캠릿브지 대학의 연결구과 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 저렇게 해도 우리가 알아볼수 있듯이 중국애들중에 한국어능력자애들은 간파가능할듯요
결론은 우리도 중국어 능력자가 필요함 ㅜㅋㅋ
우리만의 공간 아얄이나 당피드에서 공지하는것도 스파이 거르는 하나의 방법이죠ㅎㅎ
보통 중국인 한국어 능력자들은 조선족 아니면 왠만하면 단어 단위로밖에 못외우니 허허 ! irc를 안하는저는 gg네요 허허
저도 요즘 irc 안해요.ㅋㅋ 그냥 투클릭커임요 ㅎㅎ
ㅋㅋㅋ 그거 미국 대학에서 연구결과로 나온거죠
원문 기사 보면서 처음에 아무 거리낌없이 다 읽고나서 응? 했는데요
확실히 발상은 좋네요
단지, dan지 라던가. 번역기를 못 돌.리.게. 이런식으로 쓰는것도 괜찮지요
그것도 좋으듯 !
아니면 매모지(소프트웨어)로 쓴 뒤 켑처후 업로드....
오 그것도 좋네요 !
신하기네요. 그냥 평범한 오타인줄 알았는데, 그런 깊은뜻이....읽는것에 문제는 없니습다.
그러니습까?
오오 잘 읽어지네요!!
ㅅㅅ!
vs 안 할 수가 없네요.
감사합니다 ㅎㅎ