Orange - Ayana Taketatsu

Day 1,616, 00:49 Published in Japan Japan by ardishabutaro

It has been a long time, since i decide to make quiz for everyone in eJapan about this song. It is my first article write in this game: 1.87 G For Orange. I appreciate the help for everyone who helped me to translate the song, until my eGod delete it from my inbox TT_TT

I don't remember the name who gathered all the lyric's translation came from the comment, and send my mail of all the lyric's translation. Appreciate your work until now, whatever your status now (perma-ban, semi-ban, death, or still alive), i will always thank you for your work.

Here the full lyric's translation of Orange by Ayana Taketatsu, credit to animelyrics.com, and the translator:

KANJI
クラスメイトとは別の帰り道
早く私服に着替えなくちゃ
染めたばっかの髪を揺らす
イタズラな風を感じてる

道端の小さな花
昨日まで気付かなかったな
今 ドキドキするような
なんかワクワクするような
気持ちなの

夕焼けの空 オレンジ
今日のあたしの髪とおんなじ
星さえ眠る真夜中の2時
誰にも言えない 秘密の時間
明日の朝焼け空の オレンジ
きっとあたしの髪とおんなじ
いつかこの気持ちを分かり合える
そんな人が出来たらいいな

アスファルトの道奏でる足音
季節変わりの風の匂い
道具ではしゃぐ子供の声
景色を全部染める夕暮れ

あの日で会えたこの夢
昨日までと違うあたし
今 ドキドキしたこと
なんか ワクワクしたこと
思い出すよ

夕焼けの空 オレンジ
今日のあたしの髪とおんなじ
星さえ眠る真夜中の2時
誰にも言えない秘密の時間
明日の朝焼け空の オレンジ
きっとあたしの髪とおんなじ
いつかこの気持ちを分かり合える
そんな人が出来たらいいな

この空はどこまでも広くて
まだ知らないことで溢れている
あたしだけじゃないよね
同じ夢 同じ気持ちの人は ねえ

クラスメイトとは別の帰り道
でもなにがかわりそうな帰り道

夕焼けの空 オレンジ
今日のあたしの髪とおんなじ
星さえ眠る真夜中の2時
誰にも言えない 秘密の時間
明日の朝焼け空の オレンジ
ずっとあたしの髪とおんなじ
いつかこの気持ちを分かり合える
そんな人が出来たらいいな

きっと今以上に笑顔になれる
そんな予感あたし オレンジ

ROMAJI
kurasumeito to wa betsu no kaerimichi
hayaku shifuku ni kigaenakucha
someta bakka no kami o yurasu
itazura na kaze o kanjiteru

michibata no chiisana hana
kinou made kizukanakatta na
ima dokidoki suru you na
nanka wakuwaku suru you na
kimochi na no

yuuyake no sora orenji
kyou no atashi no kami to onnaji
hoshi sae nemuru mayonaka no niji
dare ni mo ienai himitsu no jikan
ashita no asayakezora no orenji
kitto atashi no kami to onnaji
itsuka kono kimochi o wakariaeru
sonna hito ga dekitara ii na

asufaruto no michi kanaderu ashioto
kisetsugawari no kaze no nioi
dougu de hashagu kodomo no koe
keshiki o zenbu someru yuugure

ano hi de aeta kono yume
kinou made to chigau atashi
ima dokidoki shita koto
nanka wakuwaku shita koto
omoidasu yo

yuuyake no sora orenji
kyou no atashi no kami to onnaji
hoshi sae nemuru mayonaka no niji
dare ni mo ienai himitsu no jikan
ashita no asayakezora no orenji
kitto atashi no kami to onnaji
itsuka kono kimochi o wakariaeru
sonna hito ga dekitara ii na

kono sora wa doko made mo hirokute
mada shiranai koto de afureteiru
atashi dake ja nai yo ne
onaji yume onaji kimochi no hito wa nee

kurasumeito to wa betsu no kaerimichi
demo nani ga kawarisou na kaerimichi

yuuyake no sora orenji
kyou no atashi no kami to onnaji
hoshi sae nemuru mayonaka no niji
dare ni mo ienai himitsu no jikan
ashita no asayakezora no orenji
zutto atashi no kami to onnaji
itsuka kono kimochi o wakariaeru
sonna hito ga dekitara ii na

kitto ima ijou ni egao ni nareru
sonna yokan atashi orenji


ENGLISH Translation
I take a different way home then my classmates
Gotta change into my street clothes quickly
My fully dyed hair is shaken
And I can feel a mischievous wind

A small flower on the roadside
I didn't notice it until yesterday
Now, it's a feeling
That makes my heart pound
And makes me excited for some reason

The sky in the sunset is orange
Just like my hair today
At 2 in the morning when even the stars are asleep
Is a secret time I can tell no one about
The sky in the sunrise tomorrow will be orange
Just like my hair will surely be
It'd be nice if I could meet a person
That could understand this feeling of mine, one day

The sound of footsteps on an asphalt road
The scent of the wind of a changing season
The voices of frolicking children
The evening sky that dyes everything

The dream I found on that day
A me that was different until yesterday
My heart pounding
Being excited, for some reason
I remember them now

The sky in the sunset is orange
Just like my hair today
At 2 in the morning when even the stars are asleep
Is a secret time I can tell no one about
The sky in the sunrise tomorrow will be orange
Just like my hair will surely be
It'd be nice if I could meet a person
That could understand this feeling of mine, one day

This sky is endlessly wide
And is overflowing with things we still don't know about
It's not just me
There's another person with the same dreams, same feelings... right?

I take a different way home then my classmates
But what is this road that seems different?

The sky in the sunset is orange
Just like my hair today
At 2 in the morning when even the stars are asleep
Is a secret time I can tell no one about
The sky in the sunrise tomorrow will be orange
Just like my hair will surely be
It'd be nice if I could meet a person
That could understand this feeling of mine, one day

I'm sure I'll be able to smile more than I can now
The me in that premonition is orange



Time for QUIZ
Vote for the most character you like from Oreimo:
A. Kirino Kousaka
B. Ruri Gokou (Kuroneko)
Those people who vote for the winner from those 2 choice will win 10 q6 weapon.
Vote end at Saturday, April 28, 2012


BONUS



Vote if you like
Comment if you must
Subscribe if you want