WHAT PROFESSION
SKYJACKED
Three guys die and go to Hell.
Satan asks the first guy, "What was your daddy when you were alive?"
"He was a candle maker." So, Satan burns off the guy's d**k.
Satan asks the second guy, "What was your daddy when you were alive?"
"He was a rope maker." So, Satan rips off the guy's d**k with a rope.
Satan asks the third guy, "What was your daddy when you were alive?"
The guy smiles and says, "He made lollipops."
Grtzzz & Hopefully my article gave you a smile
🙂
PLEASE VOTE / SUBSCRIBE / SHARE / SHOUT / ENDORSE ,THKZZZzz FOR HELPING OUT
Comments
v
V
jajajaja
pozzz
Tri momka umrijeti i otići u pakao.
Sotona pita prvi tip, "Koji je bio tvoj tata kad si bio živ?"
"On je bio svijeću za kavu." Dakle, Sotona gori sa tip d ** k.
Sotona pita drugog tipa, "Koji je bio tvoj tata kad si bio živ?"
"Bio je konopac za kavu." Dakle, Sotona raznese je tip d ** k konopcem.
Sotona pita treći tip, "Koji je bio tvoj tata kad si bio živ?"
Momak osmehuje i kaže: "On je lizalice."
😛
Satan can take a giant lollipop and beat the guy's dick to the bloody pulp.
whahahahahahaha ROFL
ROFL's to the ROFL maker.
so plato lick it from that time?
this time g translate is too bad even for laughing 😉
ok ...... wish they where better , and even when its really bad .....i couldn't even do a better job myself 😞
most of the time its ok. but this time.. hehe
but high five for try 😉
ps. seems like you are using croatian or bosnian translate.
i did with language recognition when i wanted to translate something back to english and it went to bosnian.....
is the serbian translation better?
Три момка умре и оде у пакао.
Сотона пита првог момка, "Шта је био ваш тата кад сте били живи?"
"Он је био свећа кафу." Дакле, Сатана сагорева са тог типа д ** к.
Сотона пита другог типа, "Шта је био ваш тата кад сте били живи?"
"Он је био конопац кафу." Дакле, Сатана разнесе тог типа д ** к са конопцем.
Сотона пита трећи момка, "Шта је био ваш тата кад сте били живи?"
Момак се осмехује и каже, "Он је лизалице."
nope 🙁
ok ....people at G-translate must be drunk or stoned than 😉
serbian leng is not literal. and g-trans is not good with style and picturesque leng as serbian is.
literal translate often does not translate the true meaning of sentence.
hope you understud what i want to say 🙂
nemoj da si nezahvalan
on se trudi da baka procita
ako vidis da nije dobro a ti ispravi
i ti si mi drug
zajednicki trud
i 100% uspeh
a ja presrecna
zato postoje prijatelji
SvakoDobro ovo je komentar za tebe
Hehe, keep i¨m coming 😃