[Komm. Közlöny] Jelentkezz a fordító csapatba!
Kommunikacios Miniszterium
Ezúttal is egy rövidebb cikkel jelentkezik az egyszemélyes Kommunikációs Minisztérium. A tegnapi, információkkal szolgált számotokra, a jelenlegi viszont ennek gyűjtésében kér segítséget, illetve erre ad lehetőséget. Nézőpont kérdése.
Ahogy azt olvashattátok a Külügyi Közlönyben, szándékunkban áll létrehozni egy fordító csapatot. Ennek részleteit most olvashatjátok.
Nem szoktam ilyet tenni, de most külön megkérném az olvasókat, hogy shoutolják a cikket, hogy minél több lehetséges fordítóhoz eljuthasson. Köszönöm.
Egy „öninterjúba” csomagoltam a bemutatást, mert ezt jobban élveztem, mint a pontokba szedett felsorolás elkészítését.
Mit csinál egy fordító?
Nos, „külföldi nyelven” írt cikkeket ültet át magyarra, hogy azt azok is megérthessék, akik nem beszélnek semmiféle idegen nyelven.
A kiszemelt cikkeket egy google dokumentumba fogom gyűjteni, rövid leírással – miről szól -, illetve egy határidővel.
Határidővel?
Igen. Egy cikk eleve kettő napig van szem előtt a sajtó modulban, de egyébként is könnyen előfordulhat, hogy az ott közölt információ idővel elavulttá válik, ezért van szükség erre.
És ha nem tudom ezt tartani?
Akkor nem jár érte cc.
Tehát cc-t ér a fordítás?
Így van. A cikk tartalmának jelentőségétől függ ez, de 20-100-ig terjedhet ez az összeg. Természetesen kitartó munkával „extra jutalom is szerezhető”. Ezeknek a kifizetése hetente lesz esedékes. Az összeg, amit gyűjtöttél, nyomon követhető lesz számodra a dokumentumban.
Kvóta van?
Nincs! Annyit fordítasz, amennyit kedved, időd engedi. Itt ragadnám meg az alkalmat, hogy azokat is jelentkezésre buzdítsam, akik az egész hónap alatt csak egy cikkre vállalkoznának! Az is több mint a semmi. És ahogy mondani szoktam RL, „aki a kicsit nem becsüli, az adja nekem!”
Milyen nyelv volna szükséges ehhez a munkához?
Igazából bármilyen megteszi. Nyilván az angol megy a legtöbbeteknek, ami nem baj, de persze egyéb nyelveket ismerőknek valószínűleg több munkájuk lesz. Főleg ha valamelyik szláv - szóismétlés - nyelvet beszélik.
Hogyan lehet jelentkezni?
Már vártam ezt a kérdést. Megbonyolíthatnám űrlapokkal és egyebekkel, de maradok a legegyszerűbb módszernél.
Amennyiben tagja szeretnél lenni a csapatnak, írj egy PM-et nekem, amiben leírod, hogy milyen nyelven tudsz, és előreláthatólag mennyire tudsz aktív lenni.
A fordítóknak létrehozok egy körlevelet, melyben egymásnak javasolhatunk cikkeket, témákat vagy ami eszünkbe jut. Amennyiben nem lesz elég jelentkező, úgy a feledés homályába fog merülni ez a kísérlet is, ahogyan már megtörtént egy párszor.
A google doksihoz csak a jelentkezés után kapsz hozzáférést, illetőleg hétvégén kezdem meg a cikkek gyűjtését. Természetesen, ha te találsz egyet, nyugodtan linkeld el és besorolás után (határidő, cc) kikerül a dokumentumba.
Az elkészült fordítások egy összefoglaló formájában – példának itt van ez – jelennek majd meg a Közlönyben.
Remélem sikerült felkeltenem az érdeklődéseteket és lesznek jelentkezők. Néhány napig hagyom folyni a dolgot, de aztán beszámolok a csapattal kapcsolatos történésekről – arról is, ha nem lesz.
Scat
Comments
Ha valami nem világos, jelezzétek kommentben.
Nem világos, miért orgból kommentelsz.
Nem világos, hogy ez miért nem világos.
Nem világos, hogy neked ez miért természetes.
Ez mindenkinek természetes. A hiba benned van. (napestig reagálok erre az értelmetlen csevegésre, kíváncsi vagyok meddig jutunk)
Orgból, név nélkül kommentelni a buzik szoktak.
Régi erepes igazság.
Húzz a haverjaiddal vissza a román gazdáidba a csokijukat csócsálgatni!
[removed]
Akkor a múlt hónap alapján itt sok buzi van.
Itt, vagy ott és akkor?
Mert itt csak egye buzit látok orgból kommentelni.
Jaj, most kezdjünk el személyeskedni? Attól neked jobb lesz? Ha ez kell hozzá, szívesen segítek, veled is elbohóckodom napestig, ha ennyire igényled.
Ettől még az erepes szokásjog szerint orgból kommentelni, név nélkül buzik szoktak.
Ebben pedig semmi személyes nincs, ténymegállapítás.
Mikor aláírtam - novemberben -, ugyanúgy írtad a rosszmájú kommentedet. Azt viszont azóta törölted, de akkor is ugyanúgy a "gátos jelző" vulgárisabb változatát érdemeltem ki tőled.
De ha jól veszem ki, amennyiben aláírom, akkor nem gond. Mert az említett cikkben ez a kommented még megvan, mely szerint tök mindegy, hogy aláírom-e vagy sem, az nem változtat a lényegen.
http://www.erepublik.com/hu/article/-komm-k-ouml-zl-ouml-ny-ford-iacute-t-aacute-s-ndash-gyors-elemz-eacute-s-az-uacute-j-ad-oacute-fajt-aacute-r-oacute-l-2341259/1/20
Vagyis most már hígult a hozzáállásod a dologhoz? Nem írom alá, sosem tudod meg, ki is volt az.
Ne kommentlj orgból.
Sehogyan se: aláírva se, meg aláírás nélkül se.
Nem arra való.
Sosem is volt arra való.
Egyszerű, nem?
Játéktechnikailag adott a lehetőség, hogy megtegyem, tehát arra is való. Mert ha nem volna, akkor nem is tudnék írni belőle, nem igaz?
No ez a magatartás a jellemző a mocskos , tetű, szabályokat, szokásokat, morált telibe szaró amorális jeticsicska fajtádra.
Jó demonstráció volt, köszi az együttműködést!
Tehát te nem személyeskedsz, csak érvelsz, igaz?
Jó demonstráció volt, köszi az együttműködést!
Lóvárit anyanyelvi szinten tolom. Lehetek román követ?
örülök, hogy volt a hupák kormánynak is olyan ötlete, amit továbbvitelre érdemesnek tartotok 🙂
Sok kormánynál felvetődött ez már, csak hát jelentkezők ritkán vannak, ezért gyakran nem lesz belőle semmi.
Mert a románok csicskáitól . mint ti - okádik minden értelmes magyar.
Ez az éhesló! Behalok, itt röhögök rajta minden kommentblokkban, szerintem ő egy humorista aki így állít görbe tükröt a csökkent értelmiségű fröcsögők elé. Egyszer összeszedem 100 kommentjét, bebizonyítva amit nem kell, hogy felesleges elolvasni a kommentjeit, elég ha a nevét látod tudod miről szól 😃
v+s
A románoknál követeskedtem már de hazám érdekében szeretnék még ott követ lenni.
Nagyköveti poszt esetén karaj22 a te embered, vele vedd fel a kapcsolatot.
jujj fordítócsapat \ o /