La Rota
Valky Vala
Aquí está la rota
Mis botas están rotas
Mi blusa está rota
Mi pulsera está rota
Mi falda está rota
Mis ojeras están rotas
Mis lágrimas están rotas
La cordillera está rota
Mi boca está rota
Mi alma está rota
*Rota
Ninguna rota en Chile ha sido derrotada
Ninguna rota en Chile ha sido pérdida
¿Toda rota tiene reparo?
Yo no entiendo como un ser humano puede romperse.
*1. f. Mar. derrota (‖ rumbo).
2. f. Mil. derrota (‖ vencimiento de tropas enemigas).
3. f. ant. Rotura o hundimiento.
de ~, o de ~ batida.
1. locs. advs. Con total pérdida o destrucción.
2. locs. advs. coloqs. De repente o sin reparo.
Pueden seguir con la weá, yo me quedo con la Rebelde de mi ejemplo.
Comments
Pertamax!
Sub poleum!
Rota rima con Cho...Nahh olvidalo mejor 🙂 hermosa poesia 🙂
Besote Valki!!! Portate mal,que para portarse bien existen los monaguillos (?)
Tengo la chota rota
de tanto culear (?)
Podría ser un Bertoni si fuera este argentino y creeme le encantaría ser Argentino porque sería glorificado.
No me puedo portar mal, la SIDE me controla del otro lado de la Frontera (?)
JAJAJAJAJJAJAJAJJAJAJA 😘
tan fina y elegante 😘
saludos
Portate bien sos buena mina,es hora de que asientes cabeza y te cases y tengas una bella casita y guardes la lanza.
No.
Mmmmhhh... No. No eres una buena niña.
Y sospecho que sólo quieres la lanza. XDD
votado
Aquí está la perra
Mis botas de perra
Mi blusa de perra
Mi pulsera de perra
Mi falda de perra
Mis ojeras de perra
Mis lágrimas de perra
La cordillera es perra
Mi boca de perra
Mi alma de perra.
Cuanto odio xD
Yo no entiendo como todo ser humano puede ser un perro :3
Jajajajajja no te lo tomes a mal fue un comentario al aire y sigue la linea de tua ultimoa articulos.
Cristian yo no me lo tomé a mal, al contrario, me gustó, veo potencia de poeta
no entendí ni una wea pero te rompo el articulo a votos 😘
Hablo del uso de la palabra Rota en la chilenidad.
Sospecho que no has captado el significado, en realidad...
Si se trata de Chile, "Roto" o "Rota" tienen dos posibles significados muy específicos y, como se trata de Chile, ambos significados son muy diferentes y hasta antagónicos.
Por un lado está el término original, "roto/a", como calificativo de persona vulgar o basta, incluso grosera. Vr. gr.: "¡Pero qué rota vestirse así!"
Luego de ciertos hechos histórico-militares -que no viene al caso contar, aunque todo chileno debería conocerlos... pero estamos en Chile, así que seguro la mayoría no tiene idea- y como esos mismos "rotos", vulgares, se lucieron en la batalla, la expresión "Roto/a Chileno/a" pasó a ser sinónimo de la gente del pueblo, sufrida, trabajadora, valiente y esforzada, patriota como el que más y abnegada hasta la inmolación. Hay una estatua dedicada al "bravo roto chileno", en una plaza de Santiago que alguna vez fue barrio elegante.
No aparece en el Diccionario, es chileno puro... y por lo mismo es contradictorio.
el cumpipa trasumante sapbe.
pero no hay que vendarse los ojos tampoco, el caracter peyorativo y a mi gusto violento y ofensivo de la palabra en la actualidad, de fuerte carga clasista, es innegable.
Su sentido identitario y de profundas raices históricas va relegado a las puras fiestas patrias nomas XD Ni en el futbol se usa, que ahora es la "chispeza".
v
Poesía sin habilidad nos da este tipo de "poesía".
Y para usted, ¿Qué es la poesía? ¿Una declaración de amor verborrágica?
Si vas a estar en chile mejor deje de publicar pelotudeces, gracias!! P😨 Y encima todo tu escrito está mal por ser una acepción errónea a la que quisiste postular, fail.
Discrepo: no es de mi gusto, pero sin duda es poesía.
(No. No es como en Darío y su "Poesía eres tú", no. XD )
no cualquier montón de palabras al azar es poesia...
Cierto: por eso lo digo. No hay azar.
v
Adios Lemebel, vuela alta ... mariposa de ala rota
Bien venida, Valky
Es bien raro el uso de rota/o. Nunca habia pensado en el origen, será que comenzó como referencia a personas que iban con la ropa rota? En todo caso el termino es una mierda y habla del clasismo que existe en Chile, y de lo superior que se creen algunos.
Es un termino que realmente me desagrada y cada vez que alguien lo dice demuestra o evidencia la caga de persona que es.
Entonces no tienes maldita idea de los que significa "roto" en Chile. XDD
Más arriba se lo explico a la Valky y harías bien en leerlo. Alguna vez escribí un Ensayo sobre el tema y algún Ministro de Educación pensó que merecía un premio, pero la verdad es que es un término ambiguo en Chile.
Poesía dura y fuerte.
A muchos no les gusta. Desde luego a mí no me complace... pero una cosa es el gusto personal y otra muy distinta sería negar la calida😛 yo se la encuentro.
A mi no me hace daño las palabras que usan en Chile, pero me importa el otro. Que le digan rota a una mujer porque es "vulgar" es bastante estúpido, primero. ¿Quién es el sujeto en cuestión para juzgar al otro? Segundo ¿Qué se le ha roto?¿Cuándo la vio derrotada?
Encima a la clase social baja donde la clase media alta llama "rota" es la clase más luchadora, entonces no se entiende.
Grosero, vulgar, falta de clase, hay que dejarse de joder de andar señalando con el dedo y si te parece que es grosero mandar a la mierda, imaginate lo que me parece a mí cuando se sacan los mocos en el coche en el semaforo, sin embargo no digo nada y me parece justo, hay que sacarse los mocos si molesta.
Como toda expresión chilena, es contradictoria: más arriba te dije por qué.
En todo caso, no tiene nada que ver con "derrota" ni "romperse", pero sí con "vulgar" o "grosero".
(Y sí: sí puedo juzgar a otro y llamarlo "vulgar", en todo caso)
estas mal interpretando el significado del la palabra roto o rota valky Téngase, sí, como una peculiaridad de nuestro uso el servirnos de aquella voz para designar a la jente de última clase, a la misma cuyos individuos son llamados cholos en el Perú, i léperos en Méjico.
Y efectivamente la RAE hoy recoge varias acepciones, siendo las primera referida a lo andrajoso y sin circunscribir la definición a Chile. Sí que recoge como de uso exclusivo de Chile a la acepción de mal educado y modales grosero serian los negros en argentina o cabesitas solo que en argentina es mucho mas despectivo y en chile se a tratado de revalorizar a el roto dandole una caracterisacion de de valiente y aguerrido como dice trasumante no hay que olvidar a quien se atribuye la toma del morro
no mezclar peras con manzanas
como diriamos en chile una wea es una wea y otra wea es otra wea, hay 3 tipos o referencias para roto
1 roto, ese plato esta roto
2 roto, puta el wn roto, se tiro un flato en la mesa (si le pongo que se tiro un chancho en la mesa queda mas la kga XD)
3 roto chileno, viva chile mierda, la chicha en cacho, la empaná y el roto chileno!!
todo esta en el contexto, dificil lo tuyo, hablarle de chileno a chilenos expertos en chilenismos..
es como hablarle de ciencia a cientificos sin serlo..
ahi donde empiezan las contradicciones, claro un ser humano no puede romperse, pues no es un plato o un vaso, pero si puede ser roto, si no se sabe comportar.
tener caracteristicas de roto chileno es valorado, no asi ser un roto vulgar mala clase.-
slds 😉
¿Cómo se comporta un vaso y un plato?
¿Y por qué lo usan como desvalorización si es valorado?