JUU ViHHu

Day 2,407, 09:15 Published in Finland Finland by Kari Laita
Huomenta

Kello 03:30, pääkoppa päätteli että nyt on paras aika alkaa miettihmään sanonnan merkitystä.
"Siten makaa miten petaa."
Perkele, mie olen maannu ja miettiny tuota sanontaa tässä nyt reilu viis tuntia keskelä yötä ja aamua, ja olen aika varma että mulle iski vyöruusu tämän mietinnän aikana.
Ko miettikääpä nyt hetki omassa päässä. Siten makkaa, miten pettaa. Os tuossa nyt mithään järkeä?
Väittääkö tässä nyt joku, että mie makkaan "ryppysesti"? Vai makkaako jotku yhtä paljon molemmilla puolin sänkyä? Sävy sävhyyn koristetyynyjen kanssa? Entäs kaikki Suomen puolustusvoimissa, makkaako ne särmässä, ja kouluttaja tullee tarkastahmaan makaamis-asennon? Ja jos ne ei ole tyytyväisiä niin mies heitehään sängystä?!
Välistä mie en pettaa sänkyä ollenkhaan, eikö tämän paradoxin mukhaan minun pitäis sitte olla makkaamatta ollenkhaan? Seistenkö tässä häätyy nukkua?! Mie ole mikhään flamingo!
Mutta nyt ko tässä justiin kuuntelin ko Jenni laulaa unissaan Abbaa (dancing queen taisi olla btw..), niin mie hoksasin että tässä on nyt tullu käännösvirhe! Niin tässä sanonnassa, ei Jennin harmonisessa örinässä.
Ko eikö se mene jenkeissä että "Itte petasit sängyn, makkaappa nyt sitten siinä." Ainaki sinnekkäsin. Sehän meinaa sitä että sinun häätyy ottaa vastuu omista teoista, eikös juu?
Mutta miksi son käännetty tuolalaila? Eihän kukhaan sano : "Siten kaivaa pottuja kuten nenäänsä." Eikö solis järkevämmin sanottu "Sie kylvit pellon, kerrää nyt satosti." Vai heittääkö tämä metafora liian kaukaa laiskan ja kaunokielisen suomalaisen mielessä?
Ja tässä nyt vasta tajusin että mie olisin saanu vastauksen tähän minun mieltä rassaahvaan lausahdukseen 5 sekunnin googlauksella. Mutta ei, viis tiimaa oli pakko käyttää tähänki elämästä. Jenniki vaihto kappaletta ja taitaa leikkiä tukkijätkää. En tiä, hyyää yötä ...

- Tosiaan !ätsenää -