Tutorial para subtitular videos

Day 2,170, 17:38 Published in Spain Spain by Yailus

Hola, mis queridos lectores, aprovechando que soy profesor de la escuela pública en la rama de periodismo y de que no hace mucho una persona contactó conmigo pidiéndome justamente esto, creo que ha llegado el momento de colgar un tutorial sobre como subtitular vídeos.

Punto 1: Que vídeos Subtitular

En este tutorial vamos a utilizar la herramienta mas sencilla de todas las existentes, que es la web de subtitulos Amara, esta web está pensada para generar subtitulos en todos los idiomas posibles, aportados por usuarios que los ofrecen de forma altruista, esta web se nutre de vídeos de Youtube, Vimeo y Dailymotion, así que esos serán los vídeos que utilizaremos.

Lógicamente si el plan es añadir subtitulos, es necesario que los vídeos no estén en castellano, ya que subtitular cosas que ya están en nuestro idioma, hace llorar a Anarkito, a Raptor Jesus y se dice que incluso al propio Varnish.

Para este tutorial he elegido este video en particular: http://www.youtube.com/watch?v=hp9K4-DHsBA

Punto 2: Donde Subtitular

En el momento que se tenga elegido el video en cuestión debemos acceder a Amara.

La web en cuestión es la siguiente

http://www.amara.org/es/

Una vez en ella debemos registrarnos en unos rápidos pasos que no voy a explicar, ya que doy por hecho de que nadie de aquí sufre una incapacidad tan severa para no saber registrarse en algún sitio.

Debo recordar que también se puede logear desde una cuenta de google o caralibro, si lo creéis necesario.

Punto 3: Como subtitularlos

Y aquí llega la madre del cordero, empecemos.

Una vez dentro de la web, y habiendo logeado(no tiene botón de login, pero se hace desde la opción Registrarse), nos encontraremos con esto.



Ambas opciones son correctas, una te deja meter el link de la pelicula directamente y la otra te lleva a una pantalla para introducirlo, en ambos casos una vez introducido el link de Youtube, nos lleva a la siguiente pantalla.



Donde podemos observar como el video de Youtube ya ha sido añadido al historial de Amara, y ya nos permite trabajar con el.

Doy por hecho de que no hace falta que dibuje una enorme flecha de color rojo debajo de la imagen de Ralph, para ver un enorme botón que normalmente dice "Subtitle Me" y es el que pincharemos para añadir los subtitulos, he dicho normalmente, ya que solo aparece escrito cuando ese vídeo no estaba previamente en el banco de datos de Amara, algunas veces podremos ver como algunos vídeos ya están añadidos y subtitulados, de eso nos encargaremos mas tarde.

Una vez pinchado sobre Subtitle Me, llegaremos a esta Imagen.



En el primer combo se debe elegir el idioma original del vídeo, y en el segundo el idioma al que queremos subtitularlo.

Siendo que Amara es un proyecto altruista para subtitular vídeos entre diferentes culturas, aconsejo no ser un "hijefruta" en este punto, haced el favor de elegir el idioma de origen bien(por si mas adelante alguien quiere subtitular el mismo vídeo) y de elegir un idioma minoritario o de países sin "internes" para subtitularlo. Vuelvo a repetir, que esta web hace un trabajo de integración de culturas(y con gente sorda), y si ponéis unos subtitulos en ingles o alemán, es posible que en un futuro esteis fastidiando a alguien o alguien os fastidie a vosotros al "arreglar" vuestros subtitulos.

En mi caso, suelo usar como marca de identidad el idioma "Mongolian" otros grandes de este asunto usan "Inupia" o "Galician" para sus vídeos, es vuestra elección que idioma usar, pero intentar que sea uno raro.

En otras ocasiones si el vídeo ya tiene subtitulos como en este caso.

http://www.amara.org/es/videos/JgXLE03wh1GX/info/watchmen-rorschach-prison-fight/

El botón de subtitular es un desplegable con los idiomas en los que ya ha sido subtitulado.

Solo tendremos que pinchar aqui:



Para que nos salga el menú donde nos pregunta en que idioma queremos subtitular el vídeo.

En ambos casos nos llevará a la zona de subtitular, si sois novatos puede que os salte el tutorial de la web en ingles, no puedo poneros pantallazos porque hace mucho que le di a "skip" y a "recordar mi decisión" por lo cual a mi no me sale, pero si os movéis bien en ingles, creo recordar que era bastante bueno.

En todo caso, llegareis a este punto con o sin tutorial.



En el se pueden ver los 3 niveles de dificultad de subtitular.

En el nivel Beginner: El vídeo se para cada 4 segundos para que poco a poco podáis intercalar los subtitulos.

En el nivel Recommende😛 El vídeo se para cuando le sale de la minga para que hagáis lo mismo del paso 1, nunca he comprendido como va.

En el nivel Expert: El vídeo solo se para si le dais al tabulador y añadís los subtitulos, para volver atrás, se usa shift+tab o bien se pincha en la barra del vídeo para hacerlo retroceder. Yo uso este modo, desde mi primer vídeo, y creo que es el menos lioso de todos, con diferencias.

Elijamos el que elijamos, nos encontramos en el paso 1 de 4, en este paso se ve el vídeo y se van añadiendo los subtitulos que queramos poner, aun no se van a sincronizar con el audio, así que no temáis nada.



Una vez puestos los subtitulos veremos un botón enorme que pone Done? y que pregunta si queremos pasar a la fase de sincronización. No hay que tener miedo si no estamos satisfechos con los subtitulos, en los siguientes 3 pasos nos van a permitir modificar, crear y borrar nuevos subtitulos, este paso es solo para los mas novatos, al final, siempre se trabaja en el paso 2, creando y sincronizando a la vez.

El paso 2 de 4 es la sincronización



En el, los subtitulos puestos en el paso 1 aparecen como bocadillos con sus textos, la longitud de estos bocadillos es similar a lo que costaría leer en alto lo escrito en ellos, pero solo es orientativo.

El secreto es repetir el video o partes de video las veces que haga falta para que los bocadillos(los cuales puedes mover, alargar o acortar) estén perfectamente colocados en el audio que se quiere.

Para eso tenemos ciertas herramientas señaladas por flechas de colores.

La flecha verde señala lo avanzado que esta el video, podemos pararlo o ponerlo en marcha con el Tab, y pinchando en la barrita, adelantarlo o retrasarlo hasta la zona concreta, no es raro reproducir una frase 5 o 6 veces para hacerla encajar perfectamente con el bocadillo.

La flecha roja, indica donde esta el video ahora mismo, si lo paras al comienzo o final de una frase, solo tienes que hacer que el bocadillo llegue a la barra roja y estara sincronizado. Esa barra se puede mover, pero con caoticos resultados, no sería la primera vez que he tenido que empezar de 0 por tocar la barra roja, no recomiendo hacerlo, trabajad con los bocadillos y la barra verde del video, y dejad estática esa barra roja, usadla solo como referencia.

Las flechas azules nos indican como crear, modificar o borrar los subtitulos existentes, si no estamos satisfechos con ellos, se debe tener en cuenta que los nuevos bocadillos creados en el paso 2, aparecerán como vacíos, aunque muestren el texto en el vídeo, no lo mostraran escrito en la barra de bocadillos, solo es un dato a tener en cuenta.

Una vez tengamos todo terminado volvemos a darle a Done? lo que nos llevará al paso 3.

Este paso consiste en un titulo y descripción del vídeo, así como una visualización de este. Si no nos gusta el resultado, nos permite volver al paso 2.



Una vez terminado, pasamos al paso 4, dándole otra vez al Done?



El paso 4 es la revisión del trabajo, una copia en todos los sentidos del paso 2, diseñada para los últimos retoques de sincronización del trabajo realizado, una vez le demos a Done? habremos terminado al fin, y tendremos listo el vídeo subtitulado. (A veces de forma instantánea y a veces tarda horas en subir los subtitulos, pero siempre termina haciéndolo)

Este tendrá que ser presentado en la web de Amara, y no permitirá hacer la pantalla grande ya que los subtitulos desaparecerán, pero para pasar un buen rato, es suficiente.

El tiempo invertido en subtitular depende de cada persona, pero en mi caso tardo algo menos de una hora por cada minuto o minuto y medio de vídeo(depende de la cantidad de dialogo)

La parte buena de esto, es que estos vídeos pasan a ser directamente un legado cultural del juego, algo que nos divierte y alegra, algo que vale la pena.

Para finalizar, se puede presentar el vídeo como un enlace.

http://www.amara.org/es/videos/DI7BTUqlOGnl/info/ralphs-leprechaun/

(subtitulos en Mongolian)

O bien de esta forma...

[*url=direccion del video][*img]direccion de la imagen que se quiere mostrar[*/img][*/url]

Quitando lógicamente los asteriscos. Para que quede así.

Click en la imagen.



Dado que hoy no estoy difamando, ni insultando a nadie, me doy el gustazo de recordar a todo el mundo, que el FA sigue por aqui.

AFILIENSE AL FRENTE ANARKOHOLICO, el mejor sitio para beber, y quemar cosas. http://www.erepublik.com/es/party/frente-anarkoholiko--2666/1

Resumen para Ballan: Hasta los webos de que todos los concursos de cine que hago, queden desiertos.