eSouth Korea Translation Service | eSouthKorea 번역 서비스

Day 1,241, 07:24 Published in South Korea Poland by Rory Winterbourne




Introducing the eSouth Korea Translation Service
The idea is that it will provide a decent translation service for Korean and English articles, free to writers in either language. This is a trial idea that may fail if no translators are interested, please post in the comments if you can think of any ways this idea can be improved upon.

Writers
The idea is a simple one, writers provide a link to their article on this handy Google document (you can submit the articles as a Gdoc or provide a link to an already published article). Your article is translated either on your Gdoc or in the comments of your article. The service is free.

Translators
You guys get paid! Simply check here to see if anything needs translating and follow the instructions. Your payment (may change) is 50KRW per article, you will get more for extra long articles.

Hopefully this may make things a little easier for everyone and the payment per article may go up if the government want to add additional funding. Hopefully there will be a time in the not to distant future when most of the articles in South Korea are available in Korean and English.



eSouthKorea 번역 서비스를 소개합니다
이 서버스의 목적은 한국어와 영어로 된 기사들에 대한 상당한 수준의 번역 서비스를 둘 중 하나의 언어를 쓰는 기자/작가들에게 무료로 제공하는것 입니다. 이 아이디어는 번역자분들이 관심이 없으시다면 실패할 시험 아이디어 이므로 이 아이디어를 향상시킬수 있는 방법이 있으시다면 댓글로 달아주시기 바랍니다.

기자/작가
아이디어는 간단합니다. 기자/작가분들은 번역이 필요한 자신의 기사의 링크를여기에 있는 구글 문서에 제공합니다 (기사는 구글 문서로 올리시거나 아니면 이미 올리신 기사의 링크를 적어주세요) . 제공하신 기사는 구글 문서 또는 기사의 댓글로 번역이 됩니다. 서비스는 무료입니다.

번역가
번역가분들은 돈을 받습니다! 간단하게 여기에서 확인하셔서 번역이 필요한게 있나 확인하신뒤 설명을 따라주시기 바랍니다. 기사 하나당 50원을 (변경될 수 있습니다) 지급하며 장문의 기사일 경우 추가로 돈을 더 지급받으실겁니다.

바라건대 이 서비스가 모두의 일을 좀 더 쉽게 해주고, 정부가 추가 자금 지원을 하려는 경우 기사 하나당의 지급료는 올라갈 수 있습니다. 한국에 있는 대부분의 기사가 한글과 영어로 번역되어 제공되는 날이 그리 멀지않은 미래에 있기를 바랍니다.