[ge] грузинський алфавіт для українців

Day 2,395, 13:59 Published in Ukraine Poland by Xoma Bughaj

Ще коли я вперше зустрів грузинські літери, я зацінив їхню красу. Згодом, через багато років, коли я вперше відвідав Грузію (це була поїздка на крутий лижний курорт Ґудаурі, а також дводенний візит до прекрасного Тбілісі), я підготував собі таку коротку папірку-шпаргалку, щоб підучити літери. В результаті за півтора тижні, навіть не заглядаючи до шпаргалки й мінімально звертаючи увагу на дорожні знаки (вони з транслітерованими назвами грузинських сіл та міст), половина алфавіту вивчилсь досить добре, і я досі частину літер пам'ятаю.

І ось, в рамках дня українсько-грузинської дружби, ділюся з вами цим надбанням:


ს ა ქ ა რ თ ვ ე ლ ო - Сакартве́ло
გ უ დ ა უ რ ი - Ґудаурі
თ ბ ი ლ ი ს ი - Тбілісі
ქ უ თ ა ი ს ი - Кутаїсі
ფ ა ს ა ნ ა უ რ ი - Пасанаурі
დ ი დ უ ბ ე - Дідубе
ს ა დ გ უ რ ი - садґурі (зал. вокзал)
კ ო ბ ი - Кобі
ყ ა ზ ბ ე გ ი - Казбеґі
თ ო ვ ლ ი - товлі (сніг)
ღ ვ ი ნ ო - гвіно (вино)
ს ა კ ვ ე ბ ი - сак’вебі (їжа)
ს ტ ე ფ ა ნ წ მ ი ნ დ ა - Степанцмінда
კ ი ე ვ ი - Київ
თ ხ ი ლ ა მ უ რ ე ბ ი - тіламуребі (лижі)
წ ი თ ე ლ ი - ц’ітелі (червоний)



важливо (і просто) запам'ятати мінімум ці літери:

- а. Вона навіть трошки схожа на "а"

- і. Схожа на "и" догори дриґом.

- л. Не плутати з . Часто зустрічається в компанії з літерою ი / і (прізвища на -швіЛІ)

- с. Назви міст часто закінчуються на -ісі: თ ბ ი ს ი (судячи з кількості "і", легко здогадатися, що це Тбілісі)


домашнє завдання: зрозуміти українське слово, записане грузинськими літерами (але саме слово в коментах не паліть, просто відпишіться, що зрозуміли 🙂



для шаутів:
цей прекрасний грузинський алфавіт: як читаються літери
http://www.erepublik.com/sr/article/-ge--2407633/1/20