Traduction du Dernier Insider
Hitoyoshi
Les admins ont été touché par la lumière divine ! En voici la démonstration par le biais de la traduction du dernier article des admins
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Chers citoyens,
Étant donné que les nouveaux modules ont été lancés, certains d'entre vous ont exprimé assez clairement que tout n'est pas bien avec toutes dernières améliorations.
Alors qu'avons-nous fait à ce sujet? Bien sûr, certains commentaires (après les «premièr», «deuxième», «Première page" et "pertamax" 🙂
) disent que nous faisons presque rien, on ne les écoute pas et nous ne communiquons pas. Eh bien ... vous n'avez pas tout à fait tort (pour ne pas dire que vous avez bien raison). 🙂
Nous vous avons écouté, nous avons fait quelques recherches dans la communauté (quantitativement et qualitativement) et ... Nous avons commencé à travailler sur la fixation des questions que vous avez mentionnés. Mais, en vérité, nous n'avons pas assez communiqué avec vous tous sur ce que nous avons fait. Nous avons préféré garder un profil bas jusqu'à ce que nous ayons réussi à rassembler toutes les modifications souhaitées par la communauté. De plus, nous avons eu à analyser les conséquences que ces changements pourraient avoir sur le jeu.
Alors ... voici la chose. Nous avons raté quelques fonctionnalités dans le gameplay et nous avons trop compliqué le jeu. Nous devons l'avouer et au-dessous, nous allons partager avec vous comment nous prévoyons de vous donner le gibier que nous aimons tous.
Nous vous avons parlé de certains changements dans le dernier article, certains d'entre eux sont déjà réalisé, mais, pour que vous puissiez voir que ceux qui va être modifié, voici le tableau d'ensemble que nous visons, en fonction de vos commentaires .
Vos objectifs pour eRepublik
Faire eRepublik simple (comme V1), plus intuitive et moins intensive en Gold!
Comment avons-nous l'intention d'atteindre ces buts?
Étape
Simplifier le Nouveau Monde économie et la rendre plus efficace et plus accessible aux nouveaux utilisateurs
→ Fait: manuel de la consommation alimentaire, la formule de la productivité modifiée, supprimer des professions;
→ A faire: retirer le bonheur, la gestion du temps, de loisirs et d'étude, d'améliorer le conseiller de missions quotidiennes ou quêtes qui serviront de guide et un rappel (rappelez-vous les tâches quotidiennes?).
Étape 2
Améliorer l'expérience de l'utilisateur dans les premiers jours de eRepublik et aider les pays à faire un baby-boom en simplifiant et en améliorant le processus d'enregistrement, l'amélioration de la page d'accueil et de prise en main de eRepublik aux combats plus rapide, plus amusant et plus facile à comprendre.
Étape 3
Améliorer le module militaire basée sur l'apprentissage des erreurs du passé ainsi que la recherche et la rétroaction de la communauté:
→ Nous allons supprimer: les tours, Flash Player, chances de coup critiques, les cases, les nombreux boosters;
→ Nous retenons: PvP, divers types d'armes, des compétences militaires, un grade militaire;
→ Nous ajouterons: la vitesse de jeu, des points d'expérience, plus de médailles héros, les combats plus libres pour tous les joueurs, les batailles plus intense.
En bref, nous conservons les bons côtés d'eRepublik Rising(oui, elle a eu quelques-uns) et de ramener ce que vous le plus aimé au sujet de V1.
Nous vous donnerons plus de détails, à l'avenir dans un nouvel article, pour chaque amélioration mentionnés ici. Mais nous espérons que maintenant, en partageant avec vous une grande image, vous comprendrez tous les "petits" changements que nous faisons ces jours-ci.
Nous prévoyons d'avoir les premières étapes d'au-dessus d'ici la fin de Septembre 2010 (non, ce n'est pas une blague)! 😉
Et puis ... Nous allons travailler sur ça pour faire toujours mieux.
Gardez à l'esprit, une fois de plus, que si nous étions en mesure d'améliorer cette situation dans son ensemble, c'est grâce à notre succès passé ainsi que des erreurs et de vos commentaires (pas seulement de commentaires ou articles mais aussi des milliers de tickets reçus, ainsi que des recherches qualitatives). Par conséquent, cette situation dans son ensemble est une expression de notre volonté commune et nous sommes convaincus qu'il apportera plus de plaisir dans le Nouveau Monde.
Nous savons que nous ne serons jamais en mesure de satisfaire tout le monde, même avec les changements ci-dessus. Mais d'autre part nous nous mettons constamment à vous écoute, créer des sondages ou rétroaction directe afin de s'assurer que la grande majorité d'entre vous sont heureux et nous apporter les améliorations possible.
Cordialement,
Votre équipe eRepublik
Comments
Voté \o/
Google trad c'est le mal, Unsubscribe & Unvoted
No voted*
hein ?
Yup google trad is bad. 3 clic, l'article ne mérite pas un vote 😛
Mais que fait Kyle Hyde ? 🙁
Le CA c'est le mal
Euh non Google Trad c'est mal : )
J'ai édité l'introduction minable.
C'est pas google traduction les gens u_u si vous parlez plus mal que google c'est grave😃 , moi je remercie quand même Nico , c'est toujours utile🙂
Enfin de bonnes nouvelles de la part des admins T-T !
"retirer le bonheur"
Voté rien que pour ca
ALLELOUIA ;_;
En gros c'est un retour à la V1 maquillé quoi 😒 j'ai envie de dire tout ça pour ça...
Google Trad...
C'est moi qui ai traduit, je sais que je suis pas un expert mais tu pourrais garder tes réflexions pour toi
Retour à la v1 mais en moins bien ... :/
Google Trad...
J'ai passé le texte de l'insider dans google trad, et c'est vachement bizarre je retrouve ton texte à quelques exceptions.
Avec les mêmes expressions bizarres:
- "ce gibier que nous aimons tous" : faut être tordu en tant qu'humain pour traduire dans ce contexte "game" par "gibier" (qui est un sens de ce mot,je l'accorde, mais peu connu)
- "manuel de la consommation alimentaire" pour "consommation alimentaire manuelle", m'ouais
- "Rising" traduit pas "la hausse", ok ...
Enfin bref, qu'on utilise Google Trad, je ne vois pas le mal mais il faut effectuer après un travail de relecture et de correction.
Là affirmer le contraire, copier/coller rapidement pour avoir un article lu et courir aux votes et aux subs, de peur de se faire griller par quelqu'un, je trouve que c'est plutôt minable et c'est se moquer de l'intelligence de tes lecteurs et du travail des personnes qui dans la presse e-française font vraiment la traduction.
Oh mais je nie pas avoir utiliser un peu google trad. J'ai publié trop vite c'est indéniable.
Par contre dire que "je trouve que c'est plutôt minable et c'est se moquer de l'intelligence de tes lecteurs" En quoi je moque d'eux. Le but c'est de donner les grandes lignes.
Si après tu veux une traduction super bien fait, attends celui de Kyle.
Moi je voulais montrer ce que disait l'article et j'ai en effet cliqué sur publier trop tôt. J'édite au fur et à mesure mais de la à dire que j'ai fait du c/c faut pas abuser non plus.
Mise à part une traduction approximative merci. Et bonne nouvelle là !
Ce qui m'a fait dire ça c'est le fait que t'as nié contre l'évidence que c'étais du Google trad édité.
Mais bon là tu reconnais avoir utiliser Google Trad et si tu édites au fur et à mesure, cela me pose moins de problème.
Sinon mettre à disposition l'insider en français, c'est une bonne idée, ça je ne le critique pas.
Merci NB mais au niveau militaire on revient a la v1 ?
J'ai hata j'ai hate j'ai hate
merci YAKOU
@ easybob: En fait je crois que je m'étais mal exprimé au début. Quand je disais c'est moi qui ai traduit, je parlais en général 😁
GOOGLE TRAD
SHAME ON YOU : D
LoL
Euh, c'est pas le journal de Kyle qui fait ca normalement ?
Si mais j'avais essayé mais je referais plus 😁