cat's dance

Day 2,479, 20:12 Published in Republic of China (Taiwan) Republic of China (Taiwan) by Fumitsuki
【UTAU】
✿ 花たん
冷(さ)めた紅茶(こうちゃ)はテーブルに殘(のこ)されたまま
sa me ta ko u cha wa te e bu ru ni no ko sa re ta ma ma
涼下的紅茶仍被留在桌上
憂鬱(ゆううつ)な夕暮(ゆうぐ)れ 持(も)て余(あま)す時間(じかん)
yu u u tsu na yu u gu re mo te a ma su ji ka n
憂鬱的黃昏 多餘的時間
いつまでここに置(お)いておくのかしら?
i tsu ma de ko ko ni o i te o ku no ka shi ra
要在這裏放置到何時呢?
いらない そんなのいらない
i ra na i so n na no i ra na i
不需要 不要那樣

何回(なんかい)言(い)わせればわかるのかしら
na n ka i i wa se re ba wa ka ru no ka shi ra
要說多少次才能明白
まるで足(た)りない 全然(ぜんぜん)足(た)りない
ma ru de ta ri na i ze n ze n ta ri na i
簡直是不夠 完全還不夠
待(ま)つのがキライと言(い)ったはずでしょ?
ma tsu no ga ki ra i to i tta ha zu de sho
我說過討厭等待吧?
いいから お仕置(しお)きしてあげる
i i ka ra o shi o ki shi te a ge ru
好吧 就給你些懲罰

そんな目(め)で私(わたし)を 見(み)つめないで頂戴(ちょうだい)
so n na me de wa ta shi wo mi tsu me na i de cho u da i
請不要那樣地看著我
ご褒美(ほうび)はいつだってあげてるでしょう
go ho u bi wa i tsu da tte a ge te ru de sho u
我一直給著你獎勵吧
わかったら今(いま)すぐ kiss をして頂戴(ちょうだい)
wa ka tta ra i ma su gu kiss wo shi te cho u da i
明白的話就請立刻給我kiss
捨(す)て貓(ねこ)になりたくないなら わかるでしょう?イイ貓(こね)
su te ne ko ni na ri ta ku na i na ra wa ka ru de sho u i i ko ne 
如果不想成為野貓的話 你明白了吧?乖孩子

歌(うた)え踊(おど)れ アモーレミーオ シッポを揺(ゆ)らして
u ta e o do re a mo o re mi i o shi ppo wo yu ra shi te
唱吧跳吧 親愛的 搖起尾巴吧
この麗(うるわ)しい花(はな)に包(つつ)まれたいのなら
ko no u ru wa shi i ha na ni tsu tsu ma re ta i no na ra
若是想被這朵美麗的花朵所包圍
もっと強(つよ)く アモーレミーオ 鈴(すず)を鳴(な)らして
mo tto tsu yo ku a mo o re mi i o su zu wo na ra shi te
更加激烈地 親愛的 搖響鈴鐺
さあ 踊(おど)りなさい
saa o do ri na sa i
來 請跳起舞吧

アンタはせいぜい気楽(きらく)でいいわね
a n ta wa se i ze i ki ra ku de i i wa ne
你只要盡情享樂就好呢
寢転(ねころ)んでゴロにゃん 子貓(こねこ)のよう
ne ko ro n de go ro nya n ko ne ko no yo u
肆意的躺下滾動吧 像小貓那樣
いつの間(ま)にボトルは空(から)になっちゃって
i tsu no ma ni bo to ru wa ka ra ni na ccha tte
不知不覺酒瓶已空了
おかわり早(はや)く持(も)ってきて
o ka wa ri ha ya ku mo tte ki te
快點再拿一瓶過來

素(そ)っ気(け)ないフリして 焦(じ)らさないで頂戴(ちょうだい)
so kke na i fu ri shi te ji ra sa na i de cho u da i
請不要裝作如此冷漠令人心急
代(か)わりの相手(あいて)なら困(こま)ってないの
ka wa ri no a i te na ra ko ma tte na i no
我可不缺作為替代的對象
わかったら今(いま)すぐ HUG をして頂戴(ちょうだい)
wa ka tta ra i ma su gu hug wo shi te cho u da i
明白的話就請立刻給我HUG
メロメロに酔(よ)わせて今夜(こんや)は わかるでしょう?イイ貓(こね)
me ro me ro ni yo wa se te ko n ya wa wa ka ru de sho u i i ko ne
在迷醉神魂顛倒的今夜 你明白了吧?乖孩子

歌(うた)え踊(おど)れ アモーレミーオ シッポを揺(ゆ)らして
u ta e o do re a mo o re mi i o shi ppo wo yu ra shi te
唱吧跳吧 親愛的 搖起尾巴吧
私(わたし)の王子様(おうじさま)になりたいのなら
wa ta shi no o u ji sa ma ni na ri ta i no na ra
若是想成為我的王子殿下的話
もっと切(せつ)なく アモーレミーオ 喉(のど)を鳴(な)らして
mo tto ke tsu na ku a mo o re mi i o no do wo na ra shi te
再無助一些 親愛的 發出叫聲吧
さあ 甘(あま)えなさい
saa a ma e na sa i
來 撒個嬌吧

昨日(きのう)から鳴(な)き聲(ごえ)がしない
ki no u ka ra na ki go e ga shi na i
昨天起就沒有叫過呢
また明日(あした)も獨(ひと)りボッチなの?
ma ta a shi ta mo hi to ri bo cchi na no
是明天也要孤零零嗎?
だからねぇ鳴(な)き聲(ごえ)を聴(き)かせて
da ka ra nee na ki go e wo ki ka se te
所以啊讓我聽聽你的叫聲
寂(さび)しくなんかないの・・・ 噓(うそ)なのに・・・
sa bi shi ku na n ka na i no u so na no ni
不寂寞…是說謊吧…

いつの間(ま)にか夢(ゆめ)に 落(お)ちてしまったようね
u tsu no ma ni ka yu me ni o chi te shi ma tta yo u ne
不知不覺就墜入夢鄉了呢
琥珀(こはく)の瞳(ひとみ)に優(やさ)しく見(み)つめられ
ko ha ku no hi to mi ni ya sa shi ku mi tsu me ra re
被琥珀色的瞳孔溫柔注視著
思(おぼ)えばアンタだけ いつも居(い)てくれた
o bo e ba a n ta da ke i tsu mo i te ku re ta
想來只有你一直陪伴身邊
空(から)っぽなアタシに愛(あい)が 溫(ぬく)もりが イイ貓(こね)
ka ra ppo na a ta shi ni a i ga nu ku mo ri ga i i ko ne
給空虛的我愛與溫暖 乖孩子

歌(うた)え踊(おど)れ アモーレミーオ シッポを揺(ゆ)らして
u ta e o do re a mo o re mi i o shi ppo wo yu ra shi te
唱吧跳吧 親愛的 搖起尾巴吧
この麗(うるわ)しい花(はな)に包(つつ)まれたいのなら
ko no u ru wa shi i ha na ni tsu tsu ma re ta i no na ra
若是想被這朵美麗的花朵所包圍
もっと強(つよ)く アモーレミーオ 鈴(すず)を鳴(な)らして
mo tto tsu yo ku a mo o re mi i o su zu wo na ra shi te
更加激烈地 親愛的 搖響鈴鐺
さあ 踊(おど)りなさい
saa o do ri na sa i
來 請跳起舞吧

今宵(こよい)踊(おど)る踊(おど)る cat's dance を
ko yo i o do ru o do ru cat's dance wo
今宵狂舞著cat'dance
凜(りん)として軽(かろ)やかに ステップを踏(ふ)んで
ri n to shi te ka ro ya ka ni su te ppu wo fu n de
凜然輕快地踩著舞步
アンタ本當(ほんとう)に踊(おど)りがヘタね
a n ta ho n to u ni o do ri ga he ta ne
你也真是不擅長跳舞呢
そんなとこも かわいいのよ
so n na to ko mo ka wa i i no yo
但這一點也如此討人喜歡喔